[AF] RECETAS CATALANAS

Anna Marques i Banque amarquesbanque en gmail.com
Sab Ene 3 16:56:56 CET 2009


Transcribo el texto de los distintos campos de una receta catalana:
  
 Prescripció,  Posologia,  Durada del tractament,  Pacient, Metge,
 Advertiments per al farmacèutic,  Farmàcia,  Substitueixo per:,
 Diligència del farmacèutic,  Validació
  
 En serio necesitais traductores automáticos, o dejais de dispensar un medicamento por no entender lo que pone?  un poquito de por favor
  
 Otra cosa es la explicación que nos da P.del Río, con la que estoy muy de acuerdo y creo que es la base del problema.
  
 Feliç (feliz) any (año) 2009


 Nota de Administración: los administradores de la Lista nos
 solidarizamos con los pacientes a los que los políticos de sus
 comunidades autónomas ponen en dificultades para conseguir sus
 fármacos cuando salen de su autonomía de origen. Asimismo, esperamos
 que algún día se vea reconocida la buena voluntad de los boticarios
 que pese a los políticos, consiguen que los pacientes completen sus
 tratamientos.
 Pero ello nos lleva a desterrar una línea de discurso la cual se ha
 centrado en que mi comunidad es mas/menos estupenda que la/s otra/s.
 No es tema de ésta lista y quien vuelva a enviar un mensaje en esa
 linea, no lo verá distribuido.
 Ojalá la receta fuera una herramienta de comunicación en torno al
 fármaco: prescriptor, paciente, dispensador y pagador "hablando" de
 SALUD.




Más información sobre la lista de distribución AF