[AF] RECETAS CATALANAS
Anna Marques i Banque
amarquesbanque en gmail.com
Sab Ene 3 16:56:56 CET 2009
Transcribo el texto de los distintos campos de una receta catalana:
Prescripció, Posologia, Durada del tractament, Pacient, Metge,
Advertiments per al farmacèutic, Farmàcia, Substitueixo per:,
Diligència del farmacèutic, Validació
En serio necesitais traductores automáticos, o dejais de dispensar un medicamento por no entender lo que pone? un poquito de por favor
Otra cosa es la explicación que nos da P.del Río, con la que estoy muy de acuerdo y creo que es la base del problema.
Feliç (feliz) any (año) 2009
Nota de Administración: los administradores de la Lista nos
solidarizamos con los pacientes a los que los políticos de sus
comunidades autónomas ponen en dificultades para conseguir sus
fármacos cuando salen de su autonomía de origen. Asimismo, esperamos
que algún día se vea reconocida la buena voluntad de los boticarios
que pese a los políticos, consiguen que los pacientes completen sus
tratamientos.
Pero ello nos lleva a desterrar una línea de discurso la cual se ha
centrado en que mi comunidad es mas/menos estupenda que la/s otra/s.
No es tema de ésta lista y quien vuelva a enviar un mensaje en esa
linea, no lo verá distribuido.
Ojalá la receta fuera una herramienta de comunicación en torno al
fármaco: prescriptor, paciente, dispensador y pagador "hablando" de
SALUD.
Más información sobre la lista de distribución AF