[AF] Dosis Unitaria Vs Unidosis

Joaquin Ronda Beltrán joaquinronda en redfarma.org
Lun Nov 29 19:44:43 CET 2010


Estimados Colegas:

Una vez mas queremos hacer  referencia al problema terminológico de llamar Unidosis a lo que correctamente  habría que llamar Dosis Unitaria.
 
Afortunadamente el poder acudir a la bibliografía  adecuada por internet nos permitiría intentar corregir el termino a tiempo antes  de que se implante el termino incorrecto.
 
El  término original inglés UNIT-DOSE es el que acuña en inglés este tipo de  envasado. Se debe traducir al español como DOSIS UNITARIAS, como igualmente se  traduce al portugués, francés e italiano y en general en todos las idiomas  latinos; naturalmente, con la ortografía y acento peculiar de cada uno de los  correspondiente idiomas.
 
Traducirlo por UNIDOSIS, ha sido por precipitación, ignorancia  de su construcción morfo semántica y hasta por pereza mental. Afortunadamente en  los avances científicos el idioma inglés hace uso en gran manera de raíces  grecolatinas y finalmente una simple búsqueda por Internet, nos permite  comprobar que el término original inglés es el de UNIT-DOSE y no aparece el de  unidose en ningún caso.
 
Extraído del Articulo "Dosis Unitaria Vs Unidosis" publicado  en el "Correo Farmacéutico" el 28- 10 - 2010
http://www.correofarmaceutico.com/2010/06/28/gestion/dosis-unitarias-vs-unidosis
 
Joaquin Ronda Beltrán
Presidente
Asociación SINERGIA  para la promoción de la Salud y la Cultura


  



Más información sobre la lista de distribución AF