[AF] Dosis Unitaria Vs Unidosis
Joaquin Ronda Beltrán
joaquinronda en redfarma.org
Lun Nov 29 19:44:43 CET 2010
Estimados Colegas:
Una vez mas queremos hacer referencia al problema terminológico de llamar Unidosis a lo que correctamente habría que llamar Dosis Unitaria.
Afortunadamente el poder acudir a la bibliografía adecuada por internet nos permitiría intentar corregir el termino a tiempo antes de que se implante el termino incorrecto.
El término original inglés UNIT-DOSE es el que acuña en inglés este tipo de envasado. Se debe traducir al español como DOSIS UNITARIAS, como igualmente se traduce al portugués, francés e italiano y en general en todos las idiomas latinos; naturalmente, con la ortografía y acento peculiar de cada uno de los correspondiente idiomas.
Traducirlo por UNIDOSIS, ha sido por precipitación, ignorancia de su construcción morfo semántica y hasta por pereza mental. Afortunadamente en los avances científicos el idioma inglés hace uso en gran manera de raíces grecolatinas y finalmente una simple búsqueda por Internet, nos permite comprobar que el término original inglés es el de UNIT-DOSE y no aparece el de unidose en ningún caso.
Extraído del Articulo "Dosis Unitaria Vs Unidosis" publicado en el "Correo Farmacéutico" el 28- 10 - 2010
http://www.correofarmaceutico.com/2010/06/28/gestion/dosis-unitarias-vs-unidosis
Joaquin Ronda Beltrán
Presidente
Asociación SINERGIA para la promoción de la Salud y la Cultura
Más información sobre la lista de distribución AF